Älkää
nyt pitäkö minua vulgaarina, mutta ulkomaisia artikkeleita lukiessa olen syystä
tai toisesta hyvinkin mieltynyt syvää närkästystä kuvaavaan ilmaisuun, to lose ones (his/hers) shit. Vaikka
paskansa menettämisestä puhuttaessa voisikin kuvitella, että puhe on joko
perinpohjaisen murtovarkauden taikka sitten pahan vatsataudin uhriksi
joutumisesta, sillä tarkoitetaan kuitenkin tilannetta, jossa ilmaukseen
viittaava henkilö menettää täydellisesti malttinsa ylettömäksi kokemansa
antagonisaation kohdistuessa itseensä. Seuraukset ovat useimmiten tuhoisat,
tavalla tai toisella.

Sanonnan alkuperä juontuu
epäilemättä lähes identtiseen kuvaukseen, to
lose ones marbles. Tämä lausunto ei tosin ole sisällöltään aivan yhtä
jyrkkä kuin versomansa seuraaja, vaan sen sijaan että kuvaisi hillitöntä
raivokohtausta vailla kaikkea harkintaa, se pikemminkin vihjaa lempeästi että
kielikuvan kohteen pakasta saattaa olla muutama inkkari löysällä.
Näiden sanontojen samankaltaisesta
kirjoitusasusta huolimatta niiden yhteys ei avaudu ehkä aivan tällaisenaan,
mutta minä selitän.
Englanninkielen sana marble kääntyy suomeksi muotoon
marmorikuula, ja mitä kuulilla tehdään? Niitähän tietenkin pyöritellään, tai
jos ei varsinaisesti pyöritellä, niin heitetään, jolloin ne ainakin jossakin
vaiheessa pyörivät pitkin maan pintaa. Tätä peliä ovat maailman lapset
pelanneet ikimuistoisista ajoista saakka, mutta eräs kuulanpyörittäjä on
harrastanut sitä vieläkin kauemmin.

Puhun tietenkin
skarabeesta (Scarabaeus viettei) eli
pyhästä pillerinpyörittäjästä. Nämä Egyptin mytologiassa keskeiset hyönteiset
ovat saaneet nimensä siitä, kuinka ne kokoavat löytämästään lannasta suuren
pallon, tai kuulan, jota ne sitten pyörittelevät pitkin maata pesäkoloonsa.
Pesässä pillerinpyörittäjät munivat siihen ja hautaavat sen odottamaan toukkien
kuoriutumista jotka sitten käyttävät lantaa ravintonaan.
Eikö selkene vieläkään?
No, nämä edellä mainitut paskakikkareet,
tai kuulat, ovat pyhien pillerinpyörittäjien heimon selviytymisen ja säilymisen
elinehto. Mikäli pillerinpyörittäjän ei onnistuisi löytää niin kipeästi
tarvitsemaansa ulostetta, se ei pystyisi lisääntymään, eikä, puhtaasti
biologiselta näkökannalta katsoen, kykenisi täyttämään tarkoitustaan.

Paskan kadottaminen olisi
siis mitä kohtalokkain ja tuhoisin tapaus tälle pienelle eläimelle, ja
epäilemättä se aina sellaisissa tilanteissa menettää pienen eläimen malttinsa. Näin
ollen olen nähdäkseni selvittänyt täysin aukottomasti näiden kahden sanonnan
kiistattoman yhteyden.
Siitä, mistä to lose ones marbles puolestaan juontaa
juurensa, minulla ei ole hajuakaan.

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti